Newer Posts
記事は見つかりませんでした。
I convert the names of people from overseas into kanji and create calligraphy works.
海外の方の名前を漢字に変換して書作品にします
I converted Nancy’s characters into kanji and made a piece of shikishi paper. I was asked to do this from New York a few years ago.
ナンシーの文字を漢字に直して色紙を作りました。数年前にニューヨークから依頼がありました。
By having your name converted into kanji and written by a calligrapher, you can create a one-of-a-kind original piece of work.
あなたの名前を漢字に変換し、書道家に書いてもらうことで、世界にひとつだけのオリジナル作品を作ることができます。
First, you need to convert your name (first name, middle name, last name) into kanji.
Please let us know how to read it in romanized letters so we can know how to pronounce it.
I would appreciate it if you could also tell me the meaning of your name.
まず、名前(名、ミドルネーム、姓)を漢字に変換する必要があります。
発音の仕方がわかるように、ローマ字でどのように読むか教えてください。
お名前の意味もお知らせいただけたらありがたいです。
You will receive the digital content. You can check the data and download it after payment.
デジタルコンテンツでのお渡し。データを確認していただいて決済後ダウンロードしていただけます。
In the case of autographed colored paper/サイン色紙の場合
There will be two different patterns of the colored paper works to be presented to you, and you will be asked to choose one.
色紙作品のお渡しは、2パターン制作し、一つ選んでいただきます。
We also sell hanging scrolls in the size required for the autographed illustration separately. We will send them to you when you place your order.
サイン色紙用のサイズをはめ込む掛け軸を別途販売しております。お申込みいただきましたら一緒に送らせていただきます。
※Please use short sentences as they will be understood by translation software.