Newer Posts
記事は見つかりませんでした。
I was asked to design the CD jacket.
CDのジャケットを書かせていただきました。
This is the first time I’ve had the opportunity to write directly on a T-shirt.
Tシャツに初めてダイレクトに書かせていただきました。
I was asked to write words to be displayed in the president’s office.
社長室に飾る言葉を書かせていただきました。
I wrote the client’s motto on the left and the client’s name on the right.
依頼者の座右の銘を左に書き、依頼者のお名前を右側に書かせていただきました。
I have written a story about my feelings of unrest on a piece of colored paper.
動揺の一説を色紙に書かせていただきました。
I wrote the nine characters for the T-shirt design of someone taking on the triathlon.
トライアスロンに挑戦している方のTシャツのデザインに九字を書かせていただきました。
I wrote the title.
タイトルを書かせていただきました。
I designed the sign for the office.
事務所の看板を書かせていただきました。
I wrote this to celebrate.
お祝いに書かせていただきました。
I wrote it directly on the T-shirt.
Tシャツにダイレクトに書きました。
I wrote the title on the candy wrapper.
お菓子の包み紙のタイトルを書かせていただきました。
I wrote the title on the candy wrapper.
Tシャツのデザインを担当させていただきました。
I have written down some lessons learned.
教訓を書かせていただきました。
I was asked to write the title of the magazine.
雑誌のタイトルを書かせていただだきました。
I wrote the title with prayers for recovery.
復興の祈りを込めてタイトルを書かせていただきました。
I was asked to write this for an event in Kyoto.
京都でのイベントでご依頼をいただき、書かせていただきました。
I wrote the katakana spelling of “Michael” directly on the T-shirt.
「舞蹴(マイケル)」という当て字でTシャツに直接書かせていただきました。
I wrote the shop name using katakana characters.
屋号を当て字で書かせていただきました。
I wrote “Fudoushin Mind” to motivate myself.
モチベーションのためにと「不動心」を書かせていただきました。
After my name, I wrote my motto.
お名前の後に、座右の銘を書かせていただきました。
I created a logo for a martial arts uniform.
武道ユニフォームのロゴを作成させていただきました。
I was asked to design the fans that will be distributed to everyone.
皆様にお配りする、うちわのデザインを書かせていただきました。
This was the result of a visit to a nursing home.
老人ホームに慰問したときの成果です。
I wrote the title of the play we are doing on the T-shirt. It’s “Seven Saburai” instead of “Seven Samurai”.
Tシャツに劇団のお芝居のタイトルを書かせていただきました。七人の侍ならぬ「七人のSaburai」です。